Verbatim or “word for word” transcripts are official records of the proceedings of certain United Nations bodies, such as the Security Council, the General Assembly, the Disarmament Commission and other bodies.
Verbatim records are issued simultaneously in the six official languages of the United Nations: Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish.
Verbatim reporters translate and edit the speeches delivered by delegates, using the written statements and audio recordings (of the original or the interpreting) for reference. Combining the skills of transcription, translation, editing and fact-checking, verbatim reporters ensure the substantive accuracy of all statements, while maintaining a uniformly high standard of style. They work under tight deadlines: records of Security Council meetings are issued overnight, and records of meetings of other bodies are issued within a few days.
Because verbatim reporters produce records of some of the United Nations’ most important and high-level meetings, they witness history in the making as they record global debates on the most vital issues of worldwide significance.
N.B. All verbatim reporting posts are at United Nations Headquarters in New York.
United Nations verbatim reporters must: